最近,读者正在阅读历史书《俄罗斯战争和日本战争》,该书由著名的Editores Life,Reading和Xinzhi Sanlian书店出版,在那里他发现他在书中的错误水平很低,并使角色的就业时间和死亡感到困惑。一些人服务了102年,有些人在153岁时生活,这令人惊讶。作为回应,8月27日,编辑的工作人员回应了一位达万新闻记者,他说他们正在关注这个问题并真正犯错。重印将纠正它。读者在书中发表了表明低级错误的出版物。根据互联网用户出版的出版物,一位达万新闻记者意识到这本书是日本历史学家Haruki Wada撰写的日本战争的翻译。编辑是桑利亚人一生,雷丁和新奇的书店。通过向日本外交关系大会介绍,本文写了有关曼达的文章从1889年到1991年的蓝皮书。根据这一计算,时间为102年。 Mu Ao Zongguang的出生和死亡时间是在1844年至1997年之间写的。根据这一计算,他现年153岁。出版后,他准备了互联网用户的辩论。一些互联网用户认为这些错误是丑闻,应该像历史书籍一样严格。公共信息显示,Aokijima两次曾担任日本外交大臣。其中一个是从1889年到1891年。但是,Mu ao Zongguang实际上于1897年去世。8月27日,Dawan新闻记者与Sanlian De Life,Reading和Xinzhi的Life Lifestroke联系。工作人员说,他们知道这一点,并告知编辑,并确保在打印时是否有真正的问题进行修复。编辑部门编辑部门的相关人员对记者说读者的报告是正确的,实际上在两个领域存在错误。问题之一是D上面覆盖并在上次重印时解决。如果有重印的机会,它将得到纠正。 Dawanreporter Han Yu的新闻
Leave a Reply